Yorumları: 1,699
Konuları: 56
Kayıt Tarihi: 06-02-2008
Teşekkür Puanı:
391
18-09-2009, Saat: 18:33
(Son Düzenleme: 25-05-2012, Saat: 11:04, Düzenleyen: BeaSungMi Esma.)
Take Care of Mom / 엄마를 부탁해
Korece adı: Eommareul Butakhae/엄마를 부탁해
Yazar: Kyungsook Shin
Yayınevi: Changbi Publisher
Sayfa Sayısı:320
Ünlü yazar Shin Kyung-sook tarafından yazılan "Take Care of My Mom" bir milyon kopya gibi bir satış rakamı yaparak kısa süre içerisinde dünya çapında ilgi gördü. Kitaba gösterilen ilgiye karşılık Shin, kitabın yabancı ülkelerdeki okuyucularıyla görüşmeyi planlıyor. Ayrıca kitap seneye dizi, film ve müzikale uyarlanacak.
Konusu
Roman bir anneyi farklı bir açıdan ele alarak anlatır, yazar gerçek annesinden esinlenerek yazmıştır.
Kitap kırsal bir bölgede yaşayan bir anne hakkında geçmektedir. Bir gün, doğum gününde çocuklarını görmek için Seoul’e gider. Fakat Seoul metro istasyonundaki itiş kakışta kaybolur. Anne, çocuklarının evini Alzheimer hastalığından dolayı bulamaz.
Kitap kızın, oğlun, eşin ve en sonunda annenin ağzından yazılmış dört bölümden oluşmaktadır. Her bir bölümde anlatıcılar anne ile ilgili anılarını ve deneyimlerini anlatır. Annenin kayboluşu ile, onun acılarına ve yalnızlığına karşı ne kadar ilgisiz olduklarını fark ederler. Merak uyandıran kitap annelerini bulma süreci boyunca aile bireylerinin arasında örülen ilişkileri gösterir.
---[ English ]---
Korean Title: Eommareul Butakhae/엄마를 부탁해
Author: Kyungsook Shin
Publisher: Changbi Publisher
Pages:320
"Take Care of My Mom" revolves around an old mother who lives in a rural area. One day, she travels to Seoul to see her children to celebrate her birthday. But she goes missing in the hustle-and-bustle of the subway station in Seoul.
The mother cannot find her children's houses due to her Alzheimer’s disease, but her family members aren’t aware of her illness.
The book consists of four sections in which the daughter, son, husband, and finally, the mother take turns being the narrator. In each chapter, the narrators tell their memories and experiences regarding the mother. With her disappearance, they come to realize their indifference to her pain and loneliness. The suspenseful book reveals the intertwined relations among family members through the process of finding the mother.
[ Source:The Korea Times]
Yorumları: 115
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 19-01-2009
Teşekkür Puanı:
88
18-09-2009, Saat: 18:44
(Son Düzenleme: 20-06-2011, Saat: 23:10, Düzenleyen: S.T..)
Konusu oldukça ilginçmis, merak ettim dogrusu. Tanitim için çok tesekkür ederim...
''Her hakiki aşk, umulmadık dönüşümlere yol açar. Aşk bir milad demektir... Şayet aşktan önce ve aşktan sonra aynı insan olarak kalmışsak,yeterince sevmemişiz demektir... Birini seviyorsan onun için yapabileceğin en anlamlı şey değişmektir...'' Tebrizli Şems
Yorumları: 489
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 13-01-2009
Teşekkür Puanı:
39
18-09-2009, Saat: 20:11
(Son Düzenleme: 20-06-2011, Saat: 23:11, Düzenleyen: S.T..)
Konusu acayip dikkatimi çekti dogrusu. Belki dizi, film ve müzikale çevrilince bir sekilde tanisma firsati bulurum. =) Konu için sag ol.
İmzanız kurallara uymadığı için silinmiştir.
Yorumları: 8,063
Konuları: 124
Kayıt Tarihi: 30-11-2008
Teşekkür Puanı:
414
18-09-2009, Saat: 23:26
(Son Düzenleme: 11-08-2011, Saat: 3:07, Düzenleyen: 07 semra.)
Muhtesem bir konusu var. Eminim çok mükemmeldir. Okuyamayiz belki, ama belki bir gün filmini izleriz. Tesekkürler Canan.
Yorumları: 1,699
Konuları: 56
Kayıt Tarihi: 06-02-2008
Teşekkür Puanı:
391
20-09-2009, Saat: 21:54
(Son Düzenleme: 20-06-2011, Saat: 23:13, Düzenleyen: S.T..)
(18-09-2009, Saat: 23:26)ceyankbyz yazdı: Muhtesem bir konusu var. Eminim çok mükemmeldir. Okuyamayiz belki, ama belki bir gün filmini izleriz, tesekkürler canan. 
Kore'de çok popülermis, belki Türkçe'ye çevirirler de biz de okuyabiliriz.  Bakalim filmi nasil olacak?
Yorumları: 7,512
Konuları: 287
Kayıt Tarihi: 05-09-2008
Teşekkür Puanı:
637
Yorumları: 336
Konuları: 3
Kayıt Tarihi: 01-06-2009
Teşekkür Puanı:
42
07-07-2010, Saat: 23:12
(Son Düzenleme: 20-06-2011, Saat: 23:14, Düzenleyen: S.T..)
Tanitim için tesekkürler. Ben de merak ettim, ama okuma sansi bulur muyum, hiç bilmiyorum.
It`s hard to tell the world we live is reality or dream...
Yorumları: 1,699
Konuları: 56
Kayıt Tarihi: 06-02-2008
Teşekkür Puanı:
391
Kitap New York Times Bestseller listesine girmisti geçenlerde. Bugün kitap sitelerini dolasirken Türkçeye de çevrildigini gördüm. "Lütfen Anneme Iyi Bak" ismiyle Dogan Kitap'tan çikmis. Ben en yakin zamanda okumayi planliyorum.
Yorumları: 3,536
Konuları: 48
Kayıt Tarihi: 19-01-2011
Teşekkür Puanı:
205
09-05-2011, Saat: 9:27
(Son Düzenleme: 20-06-2011, Saat: 23:15, Düzenleyen: S.T..)
Ben de bugün gördüm, çok sevindim Türkçe'ye çevirildigi için. En kisa zamanda alip okumayi düsünüyorum.
Even if tears fall now, I will smile a little later.
![[Resim: sa7zsma.gif]](http://www.firegoon.com/images/sa7zsma.gif)
Yorumları: 2,859
Konuları: 243
Kayıt Tarihi: 05-06-2010
Teşekkür Puanı:
477
Gerçekten konusu çok ilginç.  Bayagi övgü almis.  Paylasim için tesekkür ederim.
|