21-06-2008, Saat: 23:25
(Son Düzenleme: 25-05-2012, Saat: 17:08, Düzenleyen: ZhouBeyzaMi.)
Kendimi Yıkmaya Hakkım Var
Kim Young-Ha, Kore'nin genç kuşak yazarlarından. 1968'de doğmuş. İşletme eğitimi almış. Okul döneminde resimli roman kiralayan bir kitapçıya borçlanmasını anlattığı hikâyesini bir internet sitesinde yayımlayarak yazarlığa başlamış. İnternette yayımlanan hikâye ilgiyle karşılanıp elden ele dolaşmaya başlayınca bir yayıncı bu hikâyeyi roman olarak yazmasını teklif etmiş. Bu gelişme onu edebiyata yöneltmiş, üniversitede edebiyat dersleri almış. 1996'da Review dergisinde yayımlanan hikâyesi ile ilk çıkışını yapmış, aynı yıl yayımlanan ilk romanı Kendimi Yıkmaya Hakkım Var (çev. Nana Lee, Agora Kitaplığı, Ekim 2007) okurların büyük ilgisini çekmiş. Kim Young-Ha, romanda intihar etmek isteyenlere danışmanlık yapıp en uygun yolları öneren birinin yaşadıklarını anlatıyor. Çağdaş insanın yaşam biçiminin onu nasıl yalnızlaştırdığı, ilgisiz ve duyarsız bir yapıya getirdiğini oldukça soğukkanlı bir dille, belki de aynı duyarsızlıkla yansıtıyor. Çağdaş yaşam tarzının getirdiği ilişkilerle duyarsızlaşmış roman kahramanları yitirdikleri kimliklerini bir an önce ölerek ortadan kaldırmak arzusu ile dolular ve romanın anlatıcısı da onlara yardımcı oluyor. Ölüm bir kaçış aracı oluyor. Kim Young-Ha, bir dünya yazarının bakış açısıyla evrensel sorunları ele alıyor. Anlatımı da, konuyu ele alışı da aynı doğrultuda. Anlattıkları tüm çağdaş ülkelerde yaşanan sorunlar.
![[Resim: 47393010.jpg]](http://img7.imageshack.us/img7/7797/47393010.jpg)
English
It doesn't get much more provocative than South Korean Young-Ha Kim's first translated work into English. In this brief, chilly novel, written in 1996, an unnamed narrator recounts a few of his more aesthetic encounters with clients who want to design their perfect suicide. Though the book's title reminds us that self-destruction can be seen as choice, the suggestion remains that until the narrator came along they hadn't perhaps realized they were seeking an exit strategy.
Preoccupations with death, explicit sex, and fast cars sometimes make Destroy Myself feel juvenile–and the characters are mostly young, though we don't know their exact ages; they're young enough, anyway, to lack responsibility and meaningful social contexts. Where Kim adds complexity is in the notion that worse than depression or loneliness is the fear of a lack of meaning. It's better to have died with style, he seems to be saying, than to have gone on living.
The plot centres on two brothers, C. and K., a woman they share, and another whom C., a video artist, obsesses over. Discussing painting with C., this latter woman notes: "White canvas. Someone once theorized that primitive man started to create art because of a fear hidden deeply within the human soul. The mere existence of a white blank wall is terrifying. That's why children scribble on walls and scratch the surface of new, shiny cars with knives."
Kaynak >< Source
Kim Young-Ha, Kore'nin genç kuşak yazarlarından. 1968'de doğmuş. İşletme eğitimi almış. Okul döneminde resimli roman kiralayan bir kitapçıya borçlanmasını anlattığı hikâyesini bir internet sitesinde yayımlayarak yazarlığa başlamış. İnternette yayımlanan hikâye ilgiyle karşılanıp elden ele dolaşmaya başlayınca bir yayıncı bu hikâyeyi roman olarak yazmasını teklif etmiş. Bu gelişme onu edebiyata yöneltmiş, üniversitede edebiyat dersleri almış. 1996'da Review dergisinde yayımlanan hikâyesi ile ilk çıkışını yapmış, aynı yıl yayımlanan ilk romanı Kendimi Yıkmaya Hakkım Var (çev. Nana Lee, Agora Kitaplığı, Ekim 2007) okurların büyük ilgisini çekmiş. Kim Young-Ha, romanda intihar etmek isteyenlere danışmanlık yapıp en uygun yolları öneren birinin yaşadıklarını anlatıyor. Çağdaş insanın yaşam biçiminin onu nasıl yalnızlaştırdığı, ilgisiz ve duyarsız bir yapıya getirdiğini oldukça soğukkanlı bir dille, belki de aynı duyarsızlıkla yansıtıyor. Çağdaş yaşam tarzının getirdiği ilişkilerle duyarsızlaşmış roman kahramanları yitirdikleri kimliklerini bir an önce ölerek ortadan kaldırmak arzusu ile dolular ve romanın anlatıcısı da onlara yardımcı oluyor. Ölüm bir kaçış aracı oluyor. Kim Young-Ha, bir dünya yazarının bakış açısıyla evrensel sorunları ele alıyor. Anlatımı da, konuyu ele alışı da aynı doğrultuda. Anlattıkları tüm çağdaş ülkelerde yaşanan sorunlar.
![[Resim: 47393010.jpg]](http://img7.imageshack.us/img7/7797/47393010.jpg)
English
It doesn't get much more provocative than South Korean Young-Ha Kim's first translated work into English. In this brief, chilly novel, written in 1996, an unnamed narrator recounts a few of his more aesthetic encounters with clients who want to design their perfect suicide. Though the book's title reminds us that self-destruction can be seen as choice, the suggestion remains that until the narrator came along they hadn't perhaps realized they were seeking an exit strategy.
Preoccupations with death, explicit sex, and fast cars sometimes make Destroy Myself feel juvenile–and the characters are mostly young, though we don't know their exact ages; they're young enough, anyway, to lack responsibility and meaningful social contexts. Where Kim adds complexity is in the notion that worse than depression or loneliness is the fear of a lack of meaning. It's better to have died with style, he seems to be saying, than to have gone on living.
The plot centres on two brothers, C. and K., a woman they share, and another whom C., a video artist, obsesses over. Discussing painting with C., this latter woman notes: "White canvas. Someone once theorized that primitive man started to create art because of a fear hidden deeply within the human soul. The mere existence of a white blank wall is terrifying. That's why children scribble on walls and scratch the surface of new, shiny cars with knives."
Kaynak >< Source
Alıntı:Senin ne düşündüğün benim için hiçbir zaman önemli olmadı,önemli olan benim ne düşündüğüm ve dilime yansıyanlardı... M'e'L'L...(;