yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 3.71/5 - 7 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
C.N Blue Interviews / C.N Blue Röportajları
YongHwa Arena 37 Magazin Röportaji (Türkçe Altyazili)
YongHwa Arena 37 Magazin Interview (Turkish Subtitle)




Çeviri: cage208
Hazirlayan: Rock Prensesi



ARENA 37C Subat 2012 Sayisi
Lee Jong Hyun Röportaji
Lee Jong Hyun ARENA 37C Kisisel Röportaji

Çeviri: cage208

Güzel bir röportaj olmus. Keyifli okumalar.
Ellerine saglik unnie'm. Opucuk
www
Cevapla
harika bir röportaj olmus tesekkürler Smile
Cevapla
Çeviri harika olmus. Biggrin
Bizim lider pek de kendini begenmis çikti. :P Tabi lider ruhu var. Opucuk
Ortak noktamiz, ingilizceyi sevmemiz! Biggrin
Tesekkürler. Onay
www
Cevapla
Röportaj; CN Blue - 'FT Island ile Los Angeles'a gittigimiz için mutluyuz.'

CN Blue'nun Japon B-Pass dergisiyle yaptigi özel röportajin ikinci kismini okuyun. Üyeler, canli performanslari, kilolari ve FT Island ile LA'e gidislerini tartistilar.

— Yoyogi Canli DVD-Hangi noktaya odaklanilmis olmasini isterdiniz?

MH: Ben hayranlarin, bizim ilk çikis sarkimiz olan "In My Head" performansini görmelerini istiyorum.
YH: Ates yükseldi.
JH: Ates ve canli performansin ikisi de çok sicakti! CD ve videolarda duydugunuz sarkilarla, canli konserde duyduklariniz farkli. Lütfen bu farki bu DVD'de hissedin.
YH: Daha önce “In My Head” sarkisini canli konserlerde birkaç kez çaldik, daha sonra sarkinin tamamlandigini hissettim. Ve bu konserde yeni sarkimiz “Where You Are”in bazi kisimlarini çalmamiz da bu DVD'nin dikkat çekici kismi.
JS: Bu konserin baslangicindan sonuna kadar süreklilik var, bütün atmosferi hissedebilirseniz memnun olurum.
JH: Biz bu DVD için her zamankinden daha uzun süre hazirlik yaptik. Özellikle enstrüman çalarken görünüse çok odaklandik, bu yüzden detaylari dikkatlice izleyin lütfen, bireysel çalis veya tüm sahnelememize ve digerlerine.

— Yoyogi Canli DVD - izledikten sonraki izleminiz.

JH: Daha önceki canli konserlerimizle kiyaslandiginda, gelisme gösterdigimizi hissettim.(gülüyor) Özellikle videoda, sahne atmosferimizi objektif olarak görebiliyoruz, ayrica ben orada çaliyordum gibi baska bir duyguyu hissediyorum.
YH: Bazen ben de eski DVDlerimizi izledigimde, gelisme gösterdigimizi hissediyorum.

— Açilis müzigi YH tarafindan bestelendi, degil mi?

YH: Evet. Ilk basta ben siren sesi kullanmak istedim, sonra ana melodisi siren sesi olan bir örnek yaptim ve böylece güçlü giris melodisi tamamlandi.

— Bazi yeni düzenlenmis sarkilar var.

JH: "Tattoo"nun yeni düzenlemesi için çok çaba harcadik. Bu sarkiya yeni bir hava yaklasim getirmek istedik bu yüzden öncesinde birçok kez çaldik.
YH: Provada, bu sarkiya yeni bir düzenleme yapmayi denedik. Seyircilerin tepkisi oldukça iyiydi.

—YH’ye, Bu arada, en sevdiginiz seyin konserler sirasinda yerel yemekleri yemek oldugunu söylemistiniz.
Yani kilo aldiniz. Su anki kilonuz nasil?

YH: Ben eski kiloma geri döndüm. Sadece bana bakarak anlamadiniz mi?(Gülüyor) Lezzetli seyler yemekten vazgeçemiyorum bu yüzden iyi yiyorum ve çok egzersiz yapiyorum. Benim kilom çok degisken.
MH: YH hyung iyi yiyor ama kondisyonunu da iyi kontrol ediyor.
JS: Iyi yiyor ve iyi egzersiz yapiyor.

— Ben kilonuzun bu kadar degisken olabilecegini sanmiyorum...

JH, JS, MH: (ayni anda) "iyaiyaiya" (hayir hayir) (gülüsmeler).
JH: Biz her zaman onun yanindayiz, yani sadece ona bakarak bile bilebiliriz.
YH: Üyelere kilo aldiysam, söyleyin lütfen diye soruyorum. Üyeler benim fiziksel durumumun farkina varabilir.

— Siz birçok kez farkli canli konserlerde bulundunuz. En etkileyici olani hangisiydi?

Hepsi: (ayni anda) MTV Unplugged!
(Bu röportaj MTV Unplugged programindan sonraki gün yapildi)
JH: Ben çok gergindim!
YH: Sahneyi bitirir bitirmez, dördümüz de alkisladik.
MH: Mutluyum, ama diger taraftan da, çok baski hissettim.
JS: Hemen hemen çikis sahnemizdeki kadar gergindik.
YH: MTV Unplugged dünyaca ünlü sanatçilarin, Clapton veya Bon Jovi gibi, sahne aldigi bir performans.
Çok gurur verici bir deneyim oldugunu düsünüyorum.
MH: Baski çoktu ama bizim için çok büyük bir sansti ve tatmin duygusu çok ödüllendirici oldu.
JS: Mekanin atmosferi çok iyiydi. Sik bir bar gibi, çok iyi hissettim.

— Where You Are" Oricon Haftalik Listesinde 1. sarkiydi. Bunu nerede duydunuz?

YH: Kayit yaparken.
JS: Ilk basta sasirdim.
JH: Duyar duymaz alkisladim. Sonra YH hyung, JS ve MH'ye "omedetou" (Tebrikler!) dedim. O zaman kayit yapiyorduk, ama düsünmeden "Haydi artik bitirelim" dedim. Bir süre için (gitar) çalamadim.
MH: Bu bizim ilk haftalik #1 alisimizdi.
YH: Sansli oldugumuzu düsünüyorum. Bizim ikinci sarkimiz da # 1. oldu Bize destekleyen herkese tesekkür ediyoruz.

— CNBLUE birkaç kez "ilk Koreli sanatçi" durumuna gelmisti. MTV Unplugged, Countdown Japonya. Bunu fark etmis miydiniz?

YH: Buna inanamiyoruz. Ama hala yapmamiz gereken çok seyin oldugunu düsünüyorum. Japonya'da birçok müzik etkinligi var, çesitli iyi deneyimlerimiz oldu. Kendimizle yarismaya devam ediyoruz.

— “Away" sahnesi de dahil, degil mi?

YH: Geçen yil LINKIN PARK'in canli “away” sahnesi mükemmeldi, biz de fena halde gerdindik, bu yüzden biz de çok istekliydik.(gülüyor)
JH: Bizi bilmeyen insanlarin müzigimizi dinlemesi için büyük bir sansti.
MH: Tek kisilik gösteri için uzun zamanimiz oluyor ama müzik festivali için performansimizin uzunlugu kisa, bu yüzden kaçinilmaz olarak her sarki daha güçleniyor.
JH, örnegin müzik festivallerinde), bütün enerjimi gitar çalmak için kullaniyorum.
YH: Bunun gibi “ore wa rocker da!” (rock'çiyim)
JS: ”Ore mo rocker da!” (ben de bir rock'çiyim) (gülüyor)

— Müzik etkinliklerinde ya da festivallerinde, diger gruplarla temasta bulundunuz mu?

YH: Evet, Ocak ayinda Ontama Festivali'nde, sahne arkasinda ORANGERANGE ile konustuk.
JS: Büyük çikisimizdan önce, onlarin DVD'sini izliyor ve dinliyorduk, bu sekilde çalistik. Bu yüzden onlarla tanismaktan onur duyduk.
JH: ORANGERANGE'in kendi bloglarina bizim hakkimizda yazdiklarini duydum. Bunu duyduguma çok sevindim.
MH: SID de diger sanatçilarla da tanistik.
YH: Bütün sanatçilarin canli performanslarini izledik, performanslardan çok sey ögrendik.

— Son iki yil için degerlendirmeniz (Kore çikisinizdan bu yana)?

Tümü: Canli performansimiz ilerledi!
YH: Simdi eski canli filmlerimizi/'videolarimizi izleyemiyorum.(gülüyor) Fena halde deneyimsizdik.
- Enstrüman çalisiniz, atmosferi yükseltisiniz, sesiniz siddeti degisti.?
JH: Sadece iki yil önceydi, yani çok uzun zaman önce degil. Ama çok fazla tecrübe yasadik, bunun tam anlamiyla farkina vardim.

CNBLUE'nun Mart'taki Kore dönüsü Hakkinda

YH: Bir yil önceden bu yana.
MH: Son sahnemizden bu yana uzun zaman geçti, bu yüzden biraz endiseliyim.
JS: Ama Kore sahnesine bile, Japon hayranlarin gelmesinden mutluyum.
JH: Ne olursa olsun Kore'de ya da Japonya'da, her iki ülkede yayinlanan sarkilarimizi söylüyoruz, iki ülke sarkilari için hayranlarimiz heyecanlanabilir? Bu yüzden son zamanlarda Kore'de veya Japonya'da olmayi umursamiyorum.

— LA konseri - M Live sovu hakkinda

JH: Biz Asya civarini ziyaret ettik, ABD'ye ilk ziyaretimiz olacak, yani bizim yeni mücadelemiz.
YH: Biz nadiren FTISLAND ile sahneye çikiyoruz, bu yüzden onlarla birlikte Los Angeles'a gitmekten mutluyuz.
JH: Bu CNBLUE ABD'de yükselecek gibi abartili bir sey degil, sadece Amerikali hayranlarimizla bulusmaya gidiyoruz.
YH: ABD'ye gittigimde, ilk olarak hamburger sonra pizza yemeliyim… Ah orada yapacagim çok sey var.(gülüyor)
YH: Ben Summer Sonic'te görünmek istiyorum. Bu bizim 2008 yilinda izledigimiz ilk büyük müzik festivalimizdi. Hepimiz sok olmustuk. Linkin Park, Hoobastank ve B'z gerçekten çok iyi ve eglenceliydi. Bir gün böyle büyük bir sahnede yer almak istedigimizi düsündük. Bizi destekleyin lütfen.


Interview; CN Blue – ‘We’re happy to go to Los Angeles with FT Island.’

Read the second part of CN Blue’s exclusive Japanese interview with B-Pass magazine. The members discuss their live performances, body weight and heading to LA with FT Island!

— Yoyogi Live DVD- what point do you want it to be focused on?
MH: I want fans to see the performance of our major debut song “In My Head”.
YH: The fire went up.
JH: Both the fire and live performance were also very hot! The songs that you hear on CD/MV are different from what you hear at the live concert. Please feel that difference in this DVD.
YH: We played “In My Head”at the live concerts several times before, then I feel that song was completed. And we performed some parts of our new song “Where You Are” at the concert, so that is also the highlight of this DVD.
JS: This live has a consistent flow from the beginning to the end, I’m glad if you can feel that whole atmosphere.
JH: We made preparations for this live over a longer time than ever before. Especially about our instruments playing, we had been very focused on that aspect, so please watch the details carefully, our individual play or the whole rendition and so on.
— Yoyogi Live DVD – your impression after watching it.
JH: Compared with our previous live concerts, I felt that “we have improved” (laughs). Especially on video, we can see our stage atmosphere objectively, so I can get another feeling as I was playing there.
YH: Sometimes I watch our previous DVD too, I feel that we’re improving.
— Opening music was composed by YH-san, right?
YH: Yes. I wanted to use siren sound, then at first I made sample sound which had the siren sound as the main, and then the strong opening sound was completed.
— There are some newly arranged songs.
JH: We had made an effort very well to “Tattoo”’s new arrangement. We played this song many times before so we wanted to make another approach.
YH: At the rehearsal, we tried to make a new arrangement for this song. The audience response was quite good.
—(to YH) By the way, you said your favorite thing during live tour is eating local cuisine.
So you gained your weight. How about your weight now?
YH: I returned to my former weight. Didn’t you know just by looking at me? (laughs) I can’t give up to eat tasty food so I eat well and then do a lot of exercise. My weight very flexible.
MH: YH hyung eats well but he can control his body condition well too.
JS: He eats well and exercises well.
— I don’t think your weight can be that flexible..
JH,JS,MH: (at the same time) “iyaiyaiya” (no no no) (laugh).
JH: We are always beside him, so we can know it well just by looking at him.
YH: I ask members that if I’m getting weight, please let me know. The members can sense my physical condition.
— You guys has experienced many kinds of live concerts. What’s the most impressive live?
All: (at the same time) MTV unplugged!
(*This was interviewed the day after their MTV Unplugged live)
JH: I’ve gotten very nervous!
YH: As soon as we finished that stage, all four of us clap our hands together.
MH: I’m happy, but on the other hand, I felt a lot of pressure.
JS: We had heavy nervousness almost as same as our debut stage.
YH: MTV unplugged is the program that world famous artist has appeared in, Clapton-san or Bon Jovi-san and so on.
I feel that it was a very honorable experience.
MH: The pressure was heavy, but it was a big chance for us and the feeling of satisfaction was very rewarding.
JS: The venue’s atmosphere was very good. It’s like a stylish bar, I felt so good.
— “Where You Are” was the #1 song on Oricon Weekly Chart. Where did you hear that?
YH: While recording.
JS: At first I was stunned.
JH: I clapped my hand as soon as I heard. Then I said “omedetou” (Congratulations!) to YH hyung, JS and MH in order. At that time we were in the recording, but I said “Let’s finish it now” unintentionally. I couldn’t play (guitar) for a while.
MH: This is the first time we got weekly #1.
YH: I think we are lucky. Our second single got #1. We really thanks to everyone who support us.
— CNBLUE had became “first Korean artist” for a few times. MTV Unplugged, Countdown Japan. Do you guys noticed it?
YH: We can’t believe it. But I think we still have lots of things to challenge now. In Japan, there are a lot of music festival, we had various good experience. We want to keep on challenging ourselves.
— Including “away” stage, right?
YH: Last year LINKIN PARK-san live was a perfect “away” stage, we got badly nervous, but because of it, we were very enthusiastic. (laugh)
JH: It was good chance to let people who don’t know us to listen to our music.
MH: For one-man-live, we have a longer time (to perform) so I think of our pacing, but for music festival the length of our performance is short, so the power for each song gets stronger inevitably.
JH: At (such music festivals), I use my whole energy to play guitar.
YH: Like this, “ore wa rocker da!” (I AM A ROCKER!)
JS: ”Ore mo rocker da!” (I AM A ROCKER TOO!) (laugh)

— At music event or festival, did you interact with another bands?
YH: Yes, at Ontama Carnival on January, we talked with ORANGERANGE-san at the backstage.
JS: Before our major debut, we used to listened and watched their DVD, we studied form that. So we were honored to interact with them.
JH: I heard ORANGERANGE-san wrote to their blog about us. I’m really glad to hear that.
MH: Also SID-san,.. we interacted with other performers too.
YH: We watched all artist’s live perform, we studied many things from that.
— Your review for the past two years (since Korean debut)
All: Our live performance has improved!
YH: Now I couldn’t watch our previous live films/videos. (laugh) We were badly unskilled.
— You guys changed how you play your instruments, how to enhance the atmosphere, and the tension of your voice.
JH: It was only two years, so it is not too long ago. But we had so many experiences, I realized this so keenly.
About CNBLUE’s Korean comeback in March
YH: Since one year ago.
MH: It has been a long time since our last release, so I feel a little anxious.
JS: But, even at the Korean stage, Japanese fans come there too, so I’m happy.
JH: Regardless of we are in Korea or Japan, we sing our songs that we released on both countries, then fans can be excited for songs from both countries. So recently I don’t care now whether I am in Korea or Japan.
— About the Stand-Up by M Live – LA concert
JH: We’ve been visiting around Asia, USA is going to be our first time, so it is our new challenge.
YH: We rarely perform with FTISLAND, so we are happy to go to Los Angeles with them.
JH: It’s not an exaggerated thing like CNBLUE is going “to advance in US”, I think we just go to LA to meet our US fans.
YH: When I go to the US, first I should eat hamburger, and then eat pizza.. ahh I have lots of things to do there. (laughs)
YH: I want to appear on Summer Sonic! It was our first big music festival that we watched back in 2008. We all were shocked. LINKIN PARK-san, Hoobastank-san, and B’z-san, it was really cool, really fun. We thought we want to stand on such great stage someday. Please support us, staff-san!
Cevapla
Teşekkürler.Biggrin
EXO'yu çok seviyor.
ChanBaek'e aşık.
Cevapla
Jungshin gibi biz de bir ”Ore mo rocker da!” yız. BiggrinBiggrin
Güzel bir röportaj olmuş. Çeviri için teşekkürler, emeğine sağlık. Smile
Cevapla
Teşekkürler Smile
Raise your words,not your voice.
It is rain that grows flowers, not thunder.

Rumi.

Cevapla
Teşekkürler.. Ellerinize salık.. Smile
[
U-Kiss
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 2 Ziyaretçi