yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 5/5 - 2 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Political News From Korea
Teşekkür ederiz.

>>> http://korea-fansnews.com

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency
Cevapla
Rival Parties Remain Apart over Extra Budget Bill Passage
 
Rakip Partiler Ek Bütçe Tasarısı Geçişi Fikrinde Ayrı Düştüler
 
Hükümet, bu hafta sonuna kadar dördüncü bir ek bütçe tasarısını geçirmeyi hedeflerken, iktidardaki Demokrat Parti ve ana muhalefetteki Halkın İktidarı Partisi'nin bazı konularda aynı fikirde olmadığı bildirildi.
 
Parti yetkililerine göre Demokrat Parti Grup Başkanı Kim Tae-nyeon, pazartesi günü Halkın İktidarı Partisi’nden mevkidaşı Joo Ho-young’u ziyaret etti ve muhafazakar partinin, Cuma günkü genel meclis oturumunda ekstra bütçe tasarısını geçirmesi ve bu ayın sonlarında başlayacak Chuseok tatili öncesinde ek yardım ödemeleri dağıtması için işbirliğine gitti.
 
Görünüşe göre Joo, iktidar bloğunun pandeminin uzun süren finansal etkisini rahatlatmak adına 20 bin won sağlamak için ekstra bütçenin bir kısmını kullanarak 13 yaş ve üzeri her vatandaşa tek seferlik telekomünikasyon ücreti indirimi sağlama planını geri çekmediği sürece tasarının geçişinin zor olacağını söyledi.
 
Bu, rakip partileri, küçük tüccarlar ve serbest meslek sahipleri de dahil olmak üzere, nüfusun en çok etkilenen kesimlerine yardım etmeyi amaçlayan yedi virgül sekiz trilyon won’luk bütçe planını ne zaman geçirecekleri konusunda kararsız bırakıyor.
 
Grup başkanlarının,  üst düzey yetkililer tarafından yapılan yolsuzluklara karşı bağımsız bir soruşturma birimi kurulması da dahil olmak üzere, bekleyen diğer meseleler üzerinde anlaşmaya varamadıkları da biliniyor.
 
Sae Mira

 
As the government aims for the passage of a fourth supplementary budget bill by the end of this week, the ruling Democratic Party and main opposition People Power Party have reportedly failed to see eye to eye on some issues.
 
According to party officials, DP Floor Leader Kim Tae-nyeon, paid a visit to his PPP counterpart Joo Ho-young on Monday and sought the conservative party’s cooperation to pass the extra budget bill during a plenary parliamentary session on Friday and distribute additional relief payouts ahead of the Chuseok holiday beginning late this month.
 
Joo apparently told him that the passage of the bill will be difficult unless the ruling bloc withdraws its plan to use part of the extra budget to provide 20-thousand won in one-off telecommunication fee discounts to every citizen aged 13 or higher to ease the financial impact of the protracted pandemic.
 
This leaves the rival parties undecided on when to pass the seven-point-eight trillion won budget plan mainly aimed at helping the hardest-hit segments of the population, including small merchants and self-employed people.
 
The floor leaders were also known to have failed to reach an agreement on other major pending issues, including the creation of an independent investigative unit against corruption by high-ranking officials.
 
14.09.2020 - KBSWORLD


[Resim: Ew23Zj.jpg]
Cevapla
Moon Defends Eased Distancing As Essential For Economy
 
Moon Ekonomi İçin Hafifletilmiş Mesafeyi Gerekli Olarak Savundu
 
Başkan Moon Jae-in, Seoul’ün büyük bölgelerinde sosyal mesafe kurallarını hafifletme kararının COVID-19'a karşı koruma ile ekonomiyi koruma arasında bir denge kurmayı amaçladığını söyledi.
 
Pazartesi günü sekreterleriyle yaptığı bir toplantıda konuşan Moon, pandeminin ekonomik etkisini en aza indirirken, mevcut katı karantina önlemlerini sürdürmenin kaçınılmaz olduğunu söyleyerek halktan anlayış talebinde bulundu.
 
Son iki haftada alınan daha sert önlemlerin başkent bölgesindeki günlük enfeksiyonları azaltmada ve virüs enfeksiyonlarının temel üreme sayısını yaklaşık sıfır nokta yediye düşürmede etkili olduğunu söyledi.
 
Ancak başkan, COVID-19 ile mücadelede sürenin uzatılacağını söyledi ve ülkenin salgınla uzun süre yaşamak zorunda olması nedeniyle hükümetin ekonomiyi görmezden gelemeyeceğini ekledi.
 
Hükümet, ülkede yeniden bir canlanmanın merkez üssü olarak ortaya çıkmasından sonra devreye sokulan Seviye 2.5 kurallarını Seoul metropol bölgesinde pazartesiden itibaren 14 günlük bir süre için hafifletilmiş sosyal mesafe önlemlerini uygulamaya koydu.
 
Sae Mira

 
President Moon Jae-in says the decision to ease social distancing rules in the greater Seoul area aims to strike a balance between defending against COVID-19 and safeguarding the economy.
 
Speaking at a meeting with his secretaries on Monday, Moon sought public understanding on the move, calling it an inevitable measure to keep strict quarantine measures in place, while minimizing the economic impact of the pandemic.
 
He said the tougher measures in the past two weeks were effective in curtailing daily infections in the capital region and lowering the basic reproduction number of virus infections to around zero-point-seven.
 
However, the president said the fight against COVID-19 will be protracted and added that the government cannot ignore the economy as the nation has to live with the pandemic for an extended period of time.
 
The government enforced eased social distancing measures for the Seoul metropolitan area from Monday following 14 days of so-called Level Two-point-Five guidelines that were put in place after the area emerged as the epicenter of a resurgence in the nation.
 
14.09.2020 - KBSWORLD


[Resim: lbjTnz.jpg]
Cevapla
Prosecutors Raid Defense Ministry in Graft Probe Surrounding Minister's Son

Savcılar, Adalet Bakanının Oğlu Hakkındaki Yolsuzluk İncelemesinde Savunma Bakanlığına Baskın Yaptı

Savcılar, Adalet Bakanı Choo Mi-ae'nin soyadı Seo ile tanınan oğlunun zorunlu askerlik hizmeti sırasında kayırıldığı yönündeki iddiaları soruşturma kapsamında Savunma Bakanlığı'na baskın düzenledi.

Seoul Doğu Bölgesi Savcılık Ofisi, 2017'de diz ameliyatının ardından Seo'nun fazladan izninin onaylanmasına ilişkin dijital verileri elde etmek için salı sabahı bakanlıkta arama ve el koyma operasyonuna başladı.

Seo, Amerika Birleşik Devletleri Ordusu'na Kore Takviyesi'nde (KATUSA) hizmet ederken, ameliyattan sonra dört kişisel tatil günü de dahil olmak üzere art arda 23 gün izin aldı.

Seo'nun dört gün boyunca onay almadan üsse dönmediğinden şüpheleniliyor ve iddia edilen ihlalin annesinin siyasi etkisi sayesinde örtbas edildiğinden şüpheleniliyor.

O sırada Choo, iktidardaki Demokrat Parti'nin (DP) genel başkanıydı.

-Z£P-

Prosecutors raided the Defense Ministry as part of their investigation into allegations that Justice Minister Choo Mi-ae's son, identified by his surname Seo, received favors during his mandatory military service.

The Seoul Eastern District Prosecutors' Office began its search and seizure operation at the ministry Tuesday morning, reportedly to obtain digital data regarding approval for Seo's extra leave following knee surgery in 2017.

While serving in the Korean Augmentation to the United States Army(KATUSA), Seo took 23 consecutive days off after the surgery, including four personal vacation days.

Seo is suspected of failing to return to base before getting approval for the four days, and the alleged breach is suspected to have been covered up thanks to his mother's political influence.

At the time, Choo was the chairperson of the ruling Democratic Party(DP).

15.09.2020 – KBS World
[Resim: JXHuTw.jpg]
[Resim: qHaahR.gif]
Cevapla
Moon Wishes S. Korean People Happy Chuseok in Video Message

Moon Güney Kore Halkına Video Mesajlıyla Mutlu Chuseok'lar Diledi

Başkan Moon-Jae in, Güney Kore halkına COVID-19’a karşı artan karantinanın ortasında daha iyi bir yarın ümidiyle mutlu bir Chuseok şükran günü tatili diledi.

Moon’un First Lady Kim Jung-sook ile birlikte kaydettiği mesajı, beş günlük tatilin ilk günü olan Çarşamba günü video görüşmesine benzeyen bir format ile yayınlandı.

[Ses: Başkan Moon Jae-in (Türkçe çevirisi)]
“Birçok insan aileleriyle yeniden bir araya gelmeyi ertelemek zorunda kaldı fakat bu sıradan ve değerli günler kısa zamanda bize geri dönecek. Birbirimize duyduğumuz özlem ne kadar çok olursa, birbirimize değer verecek ve birbirimiz hakkında endişeleneceğiz.”
“Herkese daha iyi yarınlar umuduyla mutlu Chuseok’lar diliyorum. Bulundukları yerlerde rahatsızlıklara katlandıkları için halka teşekkür ediyorum. Bu sayede, günlük hayatımıza yavaş yavaş geri döneceğiz.”

[Ses: First Lady Kim Jung-sook (Türkçe çevirisi)]
“Yakında evlerimizin ön bahçesinde, apartmanımızın önündeki otoparkta ve kalplerimizde güneş yeniden doğacak. Herkese nerede olursa olsun kalplerimiz bir oldukça bir sonraki tatilde mutluluk ikiye katlanacak. Chuseok için herkesin fiziksel ve zihinsel olarak sağlıklı olmasını diliyorum ve herkesin güçlü ve umutlu kalmalarını istiyorum.”

Başkan 400’den fazla kişinin korona sebebiyle hayatını kaybetmesinin üzüntüsünü dile getirdi. Yaslı ailelere tesellilerini sunarken; sıkı çalışmaları için sağlık ve karantina personallerine, polis eve itfaiye yetkililerine teşekkür etti.

Moon ayrıca halkın zorluklara karşı dayanmasına karşılık COVID-19’u başarılı bir şekilde savuşturmaya ve ekonomiyi tekrar güçlendirmeye söz verdi.

nazozgen


President Moon Jae-in wished the South Korean people a happy Chuseok thanksgiving holiday, with hopes of a better tomorrow amid heightened quarantine against COVID-19.

Moon's message with First Lady Kim Jung-sook was issued in a format resembling a video call on Wednesday, which is the first day of the five-day holiday.

[Sound bite: President Moon Jae-in (Korean/English translation)]
"Many people had to postpone their reunion with their family but those ordinary and valuable days will soon return to us. As much longing we have for one another, we will grow to cherish and be concerned about each another."
"I wish everyone a happy Chuseok with hopes for a better tomorrow. I thank the public for enduring inconveniences from where they are. Thanks to that, we are gradually restoring normalcy in our daily lives."

[Sound bite: First Lady Kim Jung-sook (Korean/English translation)]
"The full moon will rise over the front yard of our family homes, the parking lot in front of our apartments and in our hearts as well. Happiness during the next holiday will double so long as our hearts are together wherever everyone is. I wish for everyone's physical and mental well-being during Chuseok and ask everyone to stay healthy and hopeful."

The president expressed regret over the deaths of more than 400 people from the virus, consoling the bereaved families and thanking medical and quarantine personnel, the police and fire authorities for their hard work.

Moon also vowed to successfully fend off COVID-19 and defend the economy to repay the public for enduring difficulties.

30.09.2020 – KBS World Radio

Free Image Hosting at FunkyIMG.com
Cevapla
'N. Korean Diplomat Expressed Intent to Enter S. Korea'

'K. Koreli Diplomat Güney Kore'ye Giriş Niyetini Açıkladı'

İktidardaki Demokrat Parti milletvekili Jeon Hae-cheol, İtalya’daki eski bir Kuzey Kore elçisinin geçen yıl temmuz ayında Güney Kore’ye geldiğini resmen doğruladı.

Çarşamba günü gazetecilere konuşan Ulusal Meclis İstihbarat Komitesi başkanı Jeon, eski İtalya Büyükelçisi Jo Song-gil'in birkaç kez -niyetini ifade ettikten sonra- gönüllü olarak Güney Kore'ye geldiğini söyledi.

Bunun neden bir yıldan fazla bir süredir karanlıkta kaldığı konusunda, milletvekili Jo’nun, Kuzey Kore'deki ailesi için endişelerinden ötürü halka duyurulmasını istemediğini söyledi.

Pyongyang'ın konuyla ilgili olarak Seoul ile temasa geçip geçmediği konusunda Jeon, bilgi veremeyeceğini söyledi.

Kişisel güvenliğe atıfta bulunan Jeon, Jo'nun İtalya'dan kaybolduktan sonra nerede olduğu, şu anki ikametgahı ve neden Güney Kore'ye gelmeyi seçtiği gibi detaylar hakkında yorum yapmayı da reddetti.

Kuzey Koreli diplomat, Kasım 2018'de İtalya'daki görev süresi sona ermeden hemen önce karısıyla birlikte ortadan kayboldu. İtalya dışişleri bakanlığı geçen yıl kızlarının Kuzey Kore'ye geri gönderildiğini doğruladı.

Sae Mira


Ruling Democratic Party lawmaker Jeon Hae-cheol has officially confirmed that a former North Korean envoy to Italy arrived in South Korea in July last year.

Speaking to reporters Wednesday, Jeon, who heads the National Assembly Intelligence Committee, said the former acting Ambassador to Italy Jo Song-gil voluntarily came to South Korea after expressing his intent to do so on several occasions.

On why this remained in the dark for more than a year, the lawmaker said Jo did not want it to be publicized out of concern for his family back in North Korea.

On whether Pyongyang contacted Seoul regarding the matter, Jeon said he cannot confirm that information.

Citing personal security, Jeon also refused to comment on the details of Jo's whereabouts after disappearing from Italy, his current residence and why he chose to come to South Korea.

The North Korean diplomat vanished along with his wife in November 2018 right before his tenure in Italy was set to expire. Italy's foreign ministry confirmed last year that their daughter was repatriated back to North Korea.

07.10.2020 - KBSWORLD

[Resim: Ir0yiJ.jpg]
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 3 Ziyaretçi