yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Kim Sŭng-Hŭi (Poet - Writer)
#1
Kim Sŭng-Hŭi (Poet - Writer)

1952'de Kwangju (Güney Cholla Eyaleti) 'da doğan Kim Sŭng-Hŭi, Sogang Üniversitesi'nde(Seoul) Kore Dili ve Edebiyatı alanında Yüksek Lisans ve Doktora tezlerini almadan önce aynı üniversitede İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. 1973'de kariyer hayatına bir şair olarak başladı fakat 1994'de Dong-A Ilbo gazetesinden roman alanında İlkbahar Yazınsan Ödülü'nü aldığında bir roman yazarı olarak da ün kazanmış oldu. 1998'de Yi Sang'ın eserinin kitap şeklindeki çalışmasının yanı sıra, Talgyal sok ŭi saeng (Yumurtadaki Yaşam, 1989) ve bir roman serisi olan Santa Fe ro kanŭn saram (Santa Fe'ye Gidenler, 1997) 'ı da kapsayan birkaç ciltten oluşan şiirler yayınladı.

Çeviri: edd@_Joong


English

Born in Kwangju (South Cholla Province) in 1952, Kim Sŭng-Hŭi graduated from the English Language and Literature Department of Sogang University (Seoul) before going on to take her Master's and Doctoral degrees in Korean Language and Literature at the same university. She began her career as a poet in 1973 but in 1994 she was also recognized as a writer of fiction when she received the Spring Literary Award for Fiction from the Dong-A Ilbo newspaper. She has published a number of volumes of poetry including Talgyal sok ŭi saeng (Life in the egg, 1989) and a volume of fiction Santa Fe ro kanŭn saram (People going to Santa Fe, 1997) as well as a book-length study of the work of Yi Sang in 1998.

Kaynak / Source
[Resim: 69932567.gif]

Sen,
gözlerimde kendini gördüğünde anlayacaksın sana olan esaretin güzelliğini...
Cevapla
#2
Springing up

...
S
I
L
E
N
T
L
Y
Like the white whale's solemn breath
Quietly raising a waterdrop fountain
As it raises its head
Above the surface
As if receiving a gift from the god of pain
Even deprived of the bliss of sinking
Oh, I'm alive again
Springing up
As if trying to say Whew ?


Yükseliyorken daha da

...
S
E
S
S
İ
Z
C
E
Beyaz balinanın vakur soluğu gibi
Yükseltiyorken su damlası çeşmesini
Kaldırır kafasını
Su üstüne çıktığı
Izdırap Tanrısı'nın bir ihsanı gibi
Mahrum kaldığı batışın saadeti
Ah, nefes almaktayım hala
Yükselerek daha da
Söylemektir çabam hangi zamana?

Çeviri: edd@_Joong
[Resim: 69932567.gif]

Sen,
gözlerimde kendini gördüğünde anlayacaksın sana olan esaretin güzelliğini...
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 2 Ziyaretçi