11-10-2012, Saat: 12:40
Haemi Town Wall (Joseon Period)
![[Resim: c0116000034001.jpg]](http://img853.imageshack.us/img853/6299/c0116000034001.jpg)
Haemieupseong (해미읍성)
116. Tarihi Alan
Belirleniş Tarihi: 1963.01.21
Kasaba kalesi, yerel yönetim binasının bulunduğu bir kasabaya inşa edilmiştir.
Burası yalnızca yönetim binası olarak değil, aynı zamanda askeri bir yer olarak da kullanılmıştır.
Burası acil durumlarda bir savunma kalesi olarak kullanılmasının yanı sıra genellikle yönetim binası olarak çalışmıştır.
Haemi Kral Taejong'un 14. yılından (1414) Kral Hyojong'un 2. yılına (1651) kadar askeri üs odağıydı.
Bu kalenin inşaatı Büyük Kral Sejong'un hükümdarlığında başlatılmış ve Kral Seongjong'un 22. yılında (1491) tamamlanmıştır. Aslında Japon korsanlarına karşı korunmak için inşa edilen bu kale, 1866'daki Fransız Saldırıları sırasında binlerce Katoliğin infaz edildiği tarihi bir yerdir.
Bir devir olduğu söylenmektedir.
Kim Daegeon burada şehit olmuştur.
Aynı zamanda ağaçlarla çevrelenmiş olduğundan burasının diğer bir adının da üç yapraklı portakal ağacı kalesi olduğu da söylenmektedir.
Eskiden çeşitli devlet daireleri olan Dongheon'u da içeren Katolik zulmüyle ilgili bazı kalıntılar günümüze dek ulaşmıştır.
Doğu, batı ve güney kapıları arasında, doğu ve batı kapıları 1974'te yeniden yapılandırılmışken, güney kapısı olan Jinnamnu korunmuştur.
Kaledeki binalar 1980'de bulunmuştur ve 1981'de inceleme altına alınmıştır. Burası var olanlar arasında en tipik kasabadır.
Çeviri: S.T.
English
Historic Sites 116
Designated Date: 1963.01.21
A town castle was built in a town where a local government office was located.
It was used not only as an administrative office but also as a military one.
Normally, it worked as an administrative office as well as used as the defensive fortress in times of emergency.
Haemi was the military base center from the 14th year of King Taejong (1414) to the 2nd year of King Hyojong (1651).
This castle began its construction in the reign of The Great King Sejong and completed in the 22nd year of King Seongjong (1491). This castle, originally built to protect against Japanese pirates, was a historical site where thousands of Catholic were executed during the French Aggression in 1866.
It was said that the Rev.
Kim Daegeon became a martyr here.
It was also said that it had another name, a trifoliate orange tree castle since it was surrounded by the trees.
Including Dongheon that used to be several government offices, some relics related with Catholic persecution still remained.
Among the east, west and south gates, Jinnamnu, the south gate had preserved, while the east and west gates were reconstructed in 1974.
The facilities in the castle were found and were under investigation in 1980 and 1981. This was the most representative town castle among existing ones.
Kaynak-Source
![[Resim: c0116000034001.jpg]](http://img853.imageshack.us/img853/6299/c0116000034001.jpg)
Haemieupseong (해미읍성)
116. Tarihi Alan
Belirleniş Tarihi: 1963.01.21
Kasaba kalesi, yerel yönetim binasının bulunduğu bir kasabaya inşa edilmiştir.
Burası yalnızca yönetim binası olarak değil, aynı zamanda askeri bir yer olarak da kullanılmıştır.
Burası acil durumlarda bir savunma kalesi olarak kullanılmasının yanı sıra genellikle yönetim binası olarak çalışmıştır.
Haemi Kral Taejong'un 14. yılından (1414) Kral Hyojong'un 2. yılına (1651) kadar askeri üs odağıydı.
Bu kalenin inşaatı Büyük Kral Sejong'un hükümdarlığında başlatılmış ve Kral Seongjong'un 22. yılında (1491) tamamlanmıştır. Aslında Japon korsanlarına karşı korunmak için inşa edilen bu kale, 1866'daki Fransız Saldırıları sırasında binlerce Katoliğin infaz edildiği tarihi bir yerdir.
Bir devir olduğu söylenmektedir.
Kim Daegeon burada şehit olmuştur.
Aynı zamanda ağaçlarla çevrelenmiş olduğundan burasının diğer bir adının da üç yapraklı portakal ağacı kalesi olduğu da söylenmektedir.
Eskiden çeşitli devlet daireleri olan Dongheon'u da içeren Katolik zulmüyle ilgili bazı kalıntılar günümüze dek ulaşmıştır.
Doğu, batı ve güney kapıları arasında, doğu ve batı kapıları 1974'te yeniden yapılandırılmışken, güney kapısı olan Jinnamnu korunmuştur.
Kaledeki binalar 1980'de bulunmuştur ve 1981'de inceleme altına alınmıştır. Burası var olanlar arasında en tipik kasabadır.
Çeviri: S.T.
English
Historic Sites 116
Designated Date: 1963.01.21
A town castle was built in a town where a local government office was located.
It was used not only as an administrative office but also as a military one.
Normally, it worked as an administrative office as well as used as the defensive fortress in times of emergency.
Haemi was the military base center from the 14th year of King Taejong (1414) to the 2nd year of King Hyojong (1651).
This castle began its construction in the reign of The Great King Sejong and completed in the 22nd year of King Seongjong (1491). This castle, originally built to protect against Japanese pirates, was a historical site where thousands of Catholic were executed during the French Aggression in 1866.
It was said that the Rev.
Kim Daegeon became a martyr here.
It was also said that it had another name, a trifoliate orange tree castle since it was surrounded by the trees.
Including Dongheon that used to be several government offices, some relics related with Catholic persecution still remained.
Among the east, west and south gates, Jinnamnu, the south gate had preserved, while the east and west gates were reconstructed in 1974.
The facilities in the castle were found and were under investigation in 1980 and 1981. This was the most representative town castle among existing ones.
Kaynak-Source