yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Doksanseong Fortress and Semadae Site
#1

Doksanseong Fortress and Semadae Site 
Doksanseong Semadae 



140. Tarihi Yer
Belirleniş Tarihi:
1964.08.29
Doksanseong Kalesi'nin bir diğer adı Dokseongsanseong'dur.

Burası, Komutan Gwon Yul'un Japon askerlerine karşı Kral Seonjo'nun 26. yılında (1593) yirmi bin askeri Jeolla-do'dan itibaren konuşlandırıp çok sayıda düşmanı kurşun yağmuruna tuttuğu ve kaleyi düşmanların egemenliğinden koruduğu yerdir.

Doksanseong Kalesi'nin ne zaman yapılmış olduğu kesin olarak bilinmemektedir; ama muhtemelen Baekje Devri'nde yaptırılmış ve Birleşik Silla Dönemi ile Goryeo Devri'nde askeri birliklerin stratejik bir üs olarak hizmet etmiştir.

İnsanlar bu kaleyi Kral Seonjo'nun 27. yılında dikmişlerdir ve Japon Saldırıları bittikten sonra Byeon Eungseong, Kral Seonjo'nun 35. yılında (1602) burada değişiklikler yapmıştır.

Burası, Kral Jeongjo'nun 16 ile 20. yıllarında ve sonra yine 1792 ile 1796'da onarılmıştır.

Buranın dairesel çevresi 3,240 metredir ve 4 kapısı vardır; ancak kalede suyun olmayışı büyük bir kusur olarak kabul edilmektedir.

Bu kusurla ilgili olan Semadae efsanesinde, Komutan Gwon Yul beyaz atını yedeğe aldığı ve onu pirinçle yıkıyormuş gibi göründüğü zaman Japon düşmanların bu kalede çok fazla su olduğunu düşünmüş olduklarından, bu yüzden Japon birliklerin geri çekildiğinden bahsedilmektedir.

Çeviri: S.T.

English

Historic Sites 140
Designated Date:
1964.08.29
Another name for Doksanseong Fortress was Dokseongsanseong.

It was where General Gwon Yul stationed twenty throusand soldiers from Jeolla-do against the Japanese soliders in the 26th year of King Seonjo (1593) and mowed down a great number of enemies and prevented the fortress from the dominance from the enemies.

It was not clear when the Doksanseong Fortress was built, but it was likely to set in the Baekje Era and served as a strategic point of troops in the Unified Silla Era and Goryeo Era.

People erected the fortress in the 27th year of King Seonjo, and Byeon Eungseong modified it in the 35th year of King Seonjo (1602) after the Japanese Aggression was over.

It was repaired in the 16th and 20th year of King Jeongjo, again in 1792 and 1796.

It was 3,240 meters round and had 4 gates, but lack of water in the fortress had been considered as a great demerit.

Related with this demerit, the legend of Semadae said that Japanese enemies thought that there was abundant water in the fortress when General Gwon Yul led the white horse and pretended to wash it with rice, so that the Japanese forces withdrew.

Kaynak/Source

[Resim: culture01.png]
Cevapla
#2

[Resim: culture01-1.png]
Cevapla
#3
Teşekkür ederiz. Smile
Ve sen yine kendi bildiğini okudun...
Kalbi kırık bedenimde bir yara daha açtın.
30.10.2020
Cevapla
#4
Teşekkürler düzenleme için. Smile
Cevapla
#5
[Resim: culture01-2.png]
Cevapla
#6
[Resim: culture01-4.png]
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 2 Ziyaretçi