Celadon Kundika with Inlaid Willow, Lotus, Reed, and Mandarin Duck Design
![[Resim: 4155M0.jpg]](http://i.hizliresim.com/4155M0.jpg)
Sınıflandırma: Milli Hazine 66
Kültürel Varlığın Adı: İşlemeli Söğüt, Lotus, Saz ve Mandarin Ördek Tasarımlı Seladon Kundika
Adet: 1 İtem
Atanma Tarihi: 20 Aralık 1962
Adres: Kansong Sanat Müzesi, 102-11, Seongbuk-ro, Seongbuk-gu, Seoul Seongbuk-gu Seoul
Dönem: Goryeo Dönemi
Sahibi: Jeon Seong-u
Yönetici: Kansong Sanat Müzesi
Açıklama
Goryeo’da (918-1392) yapılan bu kundika, teklif edeni arıtmak için bir ritüelde kullanılan Budist kurbanlığı kabı, kundikanın boyu 37 santimetre ve temel çapı 8.9 santimetre.
Bu tarz su kaplarının Hindistan’da üretilmeye başlandığı biliniyor. Goryeo’ya ise Çin tarafından tanıtıldı. Ortaçağ’da Koreli zanaatkârlar bugüne gelen en iyi kundika şişelerinden bazılarını üretti.
Ustalık eserlerinden biri olan bu ritüel şişesinin yarı saydam açık yeşil cilayla düzgünce kaplanmış şık bir vücut kısmı ve şişede söğüt, saz, lotus ve aynı zamanda beyaz bir astar içinde bir çift mandarin ördek işlemesi var.
Şişe ayrıca uzun boyun kısmının zıt taraflarında işlenmiş şakayık çiçeği tasarımları bulunduruyor, onun üzerindeyse ince, sekiz köşeli oluk ağzı bulunuyor ve farklı bir oluk ağzı da eskiden şişeyi suyla doldurmaya yarayan omuz kısmına yerleştirilmiş.
Son olarak orijinalinde oluk ağzı, şu an kayıp olan uyumlu bir kapağa sahipti.
Şişe, sanat tarihçileri arasında yüzey dekorasyonunda kullanılan yaratıcı işleme tekniğinin yanında oldukça iyi tanecikli kilden yapılan şık vücudu ve onu kaplayan düzgün açık yeşil cilası sayesinde yüceltiliyor.
English
Classification: National Treasure 66
Name of Cultural Properties: Celadon Kundika with Inlaid Willow, Lotus, Reed, and Mandarin Duck Design
Quantity: 1 Item
Designated Date: 1962.12.20
Address: Kansong Art Museum, 102-11, Seongbuk-ro, Seongbuk-gu, Seoul Seongbuk-gu Seoul
Age: Goryeo Period
Owner: Jeon Seong-u
Manager: Kansong Art Museum
This celadon kundika of Goryeo (918-1392), which has height of 37 centimeters and base diameter of 8.9 centimeters, is a Buddhist sacrificial vessel used in a ritual to purify the offerer.
This type of water sprinkler is known to have originated in India but was introduced to Goryeo via China, where Korean artisans in the medieval times produced some of the finest kundika bottles remaining today.
As one of such masterpieces, this ritual bottle features an elegant body with the surface evenly coated with translucent jade-green glaze and inlaid with willow, reed, and lotus as well as a pair of mandarin ducks in white slip.
The bottle also displays inlaid peony blossom designs on the opposite sides of a long neck, slender, octagonal spout rising above it, and another spout attached to the shoulder designed to be used to fill the bottle with water.
The latter spout originally had a matching cover that is now missing.
The bottle is highly praised among art historians for the creative inlaying technique used for surface decoration as well as the elegant body made with extremely fine-grained clay and clear jade-green glaze coating it.
Kaynak / Source
![[Resim: 4155M0.jpg]](http://i.hizliresim.com/4155M0.jpg)
Sınıflandırma: Milli Hazine 66
Kültürel Varlığın Adı: İşlemeli Söğüt, Lotus, Saz ve Mandarin Ördek Tasarımlı Seladon Kundika
Adet: 1 İtem
Atanma Tarihi: 20 Aralık 1962
Adres: Kansong Sanat Müzesi, 102-11, Seongbuk-ro, Seongbuk-gu, Seoul Seongbuk-gu Seoul
Dönem: Goryeo Dönemi
Sahibi: Jeon Seong-u
Yönetici: Kansong Sanat Müzesi
Açıklama
Goryeo’da (918-1392) yapılan bu kundika, teklif edeni arıtmak için bir ritüelde kullanılan Budist kurbanlığı kabı, kundikanın boyu 37 santimetre ve temel çapı 8.9 santimetre.
Bu tarz su kaplarının Hindistan’da üretilmeye başlandığı biliniyor. Goryeo’ya ise Çin tarafından tanıtıldı. Ortaçağ’da Koreli zanaatkârlar bugüne gelen en iyi kundika şişelerinden bazılarını üretti.
Ustalık eserlerinden biri olan bu ritüel şişesinin yarı saydam açık yeşil cilayla düzgünce kaplanmış şık bir vücut kısmı ve şişede söğüt, saz, lotus ve aynı zamanda beyaz bir astar içinde bir çift mandarin ördek işlemesi var.
Şişe ayrıca uzun boyun kısmının zıt taraflarında işlenmiş şakayık çiçeği tasarımları bulunduruyor, onun üzerindeyse ince, sekiz köşeli oluk ağzı bulunuyor ve farklı bir oluk ağzı da eskiden şişeyi suyla doldurmaya yarayan omuz kısmına yerleştirilmiş.
Son olarak orijinalinde oluk ağzı, şu an kayıp olan uyumlu bir kapağa sahipti.
Şişe, sanat tarihçileri arasında yüzey dekorasyonunda kullanılan yaratıcı işleme tekniğinin yanında oldukça iyi tanecikli kilden yapılan şık vücudu ve onu kaplayan düzgün açık yeşil cilası sayesinde yüceltiliyor.
English
Classification: National Treasure 66
Name of Cultural Properties: Celadon Kundika with Inlaid Willow, Lotus, Reed, and Mandarin Duck Design
Quantity: 1 Item
Designated Date: 1962.12.20
Address: Kansong Art Museum, 102-11, Seongbuk-ro, Seongbuk-gu, Seoul Seongbuk-gu Seoul
Age: Goryeo Period
Owner: Jeon Seong-u
Manager: Kansong Art Museum
This celadon kundika of Goryeo (918-1392), which has height of 37 centimeters and base diameter of 8.9 centimeters, is a Buddhist sacrificial vessel used in a ritual to purify the offerer.
This type of water sprinkler is known to have originated in India but was introduced to Goryeo via China, where Korean artisans in the medieval times produced some of the finest kundika bottles remaining today.
As one of such masterpieces, this ritual bottle features an elegant body with the surface evenly coated with translucent jade-green glaze and inlaid with willow, reed, and lotus as well as a pair of mandarin ducks in white slip.
The bottle also displays inlaid peony blossom designs on the opposite sides of a long neck, slender, octagonal spout rising above it, and another spout attached to the shoulder designed to be used to fill the bottle with water.
The latter spout originally had a matching cover that is now missing.
The bottle is highly praised among art historians for the creative inlaying technique used for surface decoration as well as the elegant body made with extremely fine-grained clay and clear jade-green glaze coating it.
Kaynak / Source